Mi primera experiencia como traductora en prácticas
Parece que fue ayer cuando entraba por la puerta de la facultad por primera vez para estudiar el Grado de Traducción e Interpretación, pero ya han pasado casi cuatro años y toca poner punto y coma a este gratificante camino. El último año de carrera va acompañado siempre de diversas emociones: nervios por el TFG, alegría por lo que se ha conseguido, frustración por saber qué va a pasar cuando se termine, etc. Por ese motivo, quise realizar mis prácticas en una agencia de traducción, para tener la oportunidad de acercarme más a la realidad de lo que me espera cuando termine el Grado.
Mi experiencia en Globalingua ha sido fantástica. Creo que es muy importante elegir una empresa que se comprometa de manera profesional con esta fase de la formación, pues estas prácticas han sido mi primer contacto con la labor diaria que realiza una persona que se dedica a este apasionante y exigente trabajo. Considero que en el aula no siempre se enseñan todas las herramientas que se necesitan para saber cómo gestionar un proyecto: plazos, facturas, presupuestos, contacto con el cliente, herramientas TAO que faciliten y agilicen el trabajo… Por ello, esta experiencia me ha enriquecido mucho, tanto a nivel académico como profesional, ya que me ha permitido obtener una visión más global de lo que realmente es la traducción, he aprendido lo importante que es cuidar cada detalle para dotar al texto de calidad y naturalidad y, asimismo, me ha dado seguridad y ganas de seguir con mi formación para mejorar día a día.
Estoy segura de que, si no hubiera sido por el equipo que forma Globalingua, mis prácticas no hubieran sido tan enriquecedoras.
Gracias por todo lo que me habéis ayudado y por seguir fomentando que compartir conocimiento siempre suma.
Vende tu marca en cualquier idioma con nuestra tecnología de traducción más actual, nuestra experiencia en redacción técnica y un profundo conocimiento de tu sector.